Der walimex pro Audio Adapter ist ein 2 Kanal XLR Adapter mit Vorverstärker und Phantomspeisung. Ideal für alle DSLR Kameras mit integrierter Mikrofonbuchse. Ein Display dient zur optischen Überwachung der Tonaufnahme. Zudem ist eine Vielzahl an Einstellmöglichkeiten zur Optimierung der Tonqualität vorhanden. Der Audio-Adapter lässt sich ganz einfach von unten über ein 1/4 Zoll Gewinde an der Kamera befestigen. Über die beiden integrierten Mini-Rais lassen sich problemlos Mikrofone, kabellose Empfänger oder Zubehör befestigen
Funktionen LCD Display: Anzeige für Levelstatus in dB GAIN-Schalter: Signalverstärker Low bis High +20dB PEAK-Schalter: Ein-/ Ausschalter der LED Signalanzeigen. LEDs blinken bei Überlastung rot Monitor PLAY/REC-Schalter: Play für Kopfhörer - Wiedergabe von Audiosignalen der Kamera. REC für Kopfhörer - Aufnahme von Audiosignalen während der Aufnahme AGC on/off-Schalter: durch Aktivierung (on) wird der Ausgangspegel der Kamera konstant gehalten. Hinweis: Funktion nur bei Kameras mit AGC möglich. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. M/S-Schalter: zur Auswahl des Mono (M) oder Stereo (S) Ausgabemodus POWER-Schalter: Ein-/Ausschalter PHANTOM 12V/48V-Schalter. Für 12 oder 48V Kondensatormikrofone. Hinweis: Die meisten Mikrofone verwenden 12V. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Mikrofones. LINE/MIC/PH-Schalter LINE-Modus ist für Verstärker und andere Audiogeräte mit einem Line-Ausgang. Das Signal wird auf ca. 40dB gedämpft MIC-Modus ist für selbstgespeiste Mikrofone PH (Phantom)-Modus ist für Mikrofone mit pH-Wert, die eine Phantomeinstellung benötigen.
Produktfarbe | Schwarz, Rot |
Länge | 155mm |
Breite | 98mm |
Höhe | 64mm |
Gewicht | 599g |
Frequenz Mikrophon | 20 - 20000 (+/-0,5 dB)Hz |
Stromversorgung | 1x 9V Blockbatterie (3 Std. ohne Phantomspeisung) |
Mögliche Anschlüsse | 1/4 Zoll Gewinde |
1/4 Zoll Zubehörgewinde | Ja |
3/8 Zoll Zubehörgewinde | Nein |
Made in Germany | Nein |
Modularer Systemaufbau möglich | Nein |
Typ | Audioadapter |
Breite der Verpackung | 175mm |
Gewicht inkl. Verpackung | 839g |
Gurtmaß | 641mm |
Höhe der Verpackung | 97mm |
Länge der Verpackung | 216mm |
The walimex pro audio adapter is a 2 channel XLR adapter with pre-amplifier and phantom power. Ideal of all DSLR cameras with an integrated microphone socket A display shows optical monitoring of the sound recording. There is also a wide range of settings to optimise the sound quality. The audio adapter can be attached simply from below via a 1/4 inch thread to the camera.
Functions LCD Display: Level status display in dB GAIN switch: Signal amplifier, low to high +20dB PEAK switch: On/off switch of the LED signal displays. LEDs flash red in the event of overload Monitor PLAY/REC switch: Play for headset - playback of camera audio signals. REC for headset - recording of audio signals during recording AGC on/off switch: when activated (on), the output level of the camera is kept constant. Note: Function only possible with AGC cameras. Read the manual for your camera to learn more about this. M/S switch: to select mono (M) or stereo (S) output mode POWER switch: On/off switch PHANTOM 12 V/48 V switch. For 12 or 48V condenser microphones. Note: Most microphones use 12 V. Read the manual for your microphone to learn more about this. LINE/MIC/PH switch LINE mode is for amplifiers and other audio devices with a line output. The signal is reduced to approx. 40dB MIC mode is for self-powered microphones PH (phantom) mode is for microphones with a pH value that require a phantom setting.
Product Color | Black, Red |
Length | 155mm |
Width | 98mm |
Height | 64mm |
Weight | 599g |
frequency | 20 Hz - 20kHz (+/-0,5 dB)Hz |
Power Supply | 1x 9 V monobloc battery (3 hrs without phantom supply) |
Connection | 1/4 inches of thread |
1/4 inch accessories thread | Yes |
modular system | No |
Type | Audio Adapter |
Girth | 641mm |
Height of Packaging | 97mm |
Length of Packaging | 216mm |
Weight incl. Packaging | 839g |
Width of Packaging | 175mm |
L'adaptateur walimex pro Audio est un adaptateur XLR à deux canaux avec préamplificateur et alimentation fantôme. Idéal pour tous les reflex numériques avec prise pour microphone intégrée. Un écran sert au contrôle optique de l'enregistrement sonore. Un grand nombre de possibilités de réglage permettent également d'optimiser la qualité du son. L'adaptateur audio peut être très aisément fixée par le bas sur l'appareil photo au moyen d'un filetage 1/4".
Fonctions Ecran LCD : affiche le niveau en dB Sélecteur GAIN : amplificateur de signaux Low à High +20 dB Sélecteur PEAK : interrupteur marche/arrêt des affichages de signaux LED. LED clignotante rouge en cas de surcharge Moniteur avec sélecteur PLAY/REC : PLAY – pour écouter au casque des signaux audio de la caméra. REC – pour enregistrer les signaux audio pendant la prise Sélecteur ON/OFF AGC : activer cet interrupteur (marche) maintient le niveau de sortie de la caméra à un niveau constant. Remarque : Fonction uniquement possible sur les caméras dotées de l'AGC. Lire à cet effet le mode d'emploi de votre appareil photo. Commutateur M/S : permet de sélectionner le mode de sortie mono (M) ou stéréo (S) Sélecteur POWER : interrupteur marche/arrêt Commutateur PHANTOM 12V/48V. Pour microphones à condensateur 12 ou 48 V. Remarque : La plupart des microphones utilisent du 12 V. Lisez à cet sujet le mode d'emploi de votre microphone. Sélecteur LINE/MIC/PH : Le mode LINE est pour l'amplificateur et d'autres appareils audio équipés d'une sortie Line. Le signal est réduit à env. 40 dB Le mode MIC a été conçu pour les microphones à alimentation autonomie. Le mode PH (fantôme) est nécessaire pour les microphones avec valeur de pH requérant un réglage fantôme.
Entrée | 2 entrées XLR symétriques |
1 entrée jack de 3,5 mm | |
Sortie | 1 sortie audio de 3,5 mm |
1 sortie casque | |
Signal d'entrée | MIC : 0 dB à -44 dBu à l'entrée |
LINE : 0 dB à +10 dBu à l'entrée | |
Signal de sortie | Niveaux de micro normaux |
Plage de fréquence | 20 Hz - 20kHz (+/-0,5 dB) |
THD | moins de 0,01 % à 1 kHz, -30 dBu à l'entrée |
S/N | 85 dB à 1 KHz, -30 dBu à l'entrée |
GAIN | LO gain : 0 dB |
Hi gain : 20 dB | |
Alimentation fantôme | 12 ou 48 Volt / 14 mA |
Sonomètre | -18 dB à +3 dB par paliers de 3 dB |
Pile | 1 pile bloc 9V (3 heures sans alimentation fantôme) |
Poids | 599 g |
Dimensions (L x l x H) | 155 x 98 x 64 mm |
El adaptador de audio de walimex pro es un adaptador XLR de dos canales con reforzador y ajuste Phantom. ideal para todas las cámaras DSLR con clavija de micrófono integrada Una pantalla sirve para el control óptimo de las tomas de sonido. Además están disponibles numerosas posibilidades de ajuste para la optimización de la calidad del sonido. El adaptador de audio le permite fijar fácilmente desde abajo a través de una rosca 1/4" en la cámara.
Funciones: Pantalla LCD: Pantalla para estado de nivel en dB Interruptor GAIN: Amplificador de señales Low a High +20dB Interruptor PEAK: Interruptor ON/OFF de la visualización de señales LED. El LED parpadea en rojo por sobrecarga Interruptor Monitor PLAY/REC: Play para la reproducción de cascos de las señales de audio de la cámara. REC para toma de cascos de señales de audio durante la toma Interruptor AGC ON/OFF: por activación (ON) se mantiene el nivel de salida de la cámara. NOTA: Función posible solo para cámaras con AGC. Para ello, lea el manual de instrucciones de su cámara. Interruptor M/S: para la selección del modo de emisión Mono (M) o estéreo (S) Interruptor POWER: Interruptor PHANTOM 12 V/48 V. Interruptor PHANTOM 12 V/48 V. Para micrófonos condensadores 12 o 48 V. NOTA: La mayoría de micrófonos usan 12 V. Lea el manual de instrucciones de su micrófono. Interruptor LINE/MIC/PH El modo LINE es para amplificador y otros dispositivos de audio con una salida Line. La señal se disminuye a aprox. 40 dB. Modo MIC para micrófonos con autoalimentación Modo PH (Phantom) es para micrófonos con valores pH, que necesitan de un ajuste Phantom.
Entrada | 2 x Entradas XLR simétricamente |
1 x Entrada jack 3,5 mm | |
Salida: | 1 x Salida de ausio 3,5mm |
1 x Salida de auriculares | |
Señal de entrada: | MIC: Entrada 0 dB a -44 dBu |
LINE: Entrada 0 dB a +10 dBu | |
Señal de salida | Normal Mic Levels |
Zona de frecuencia | 20 Hz - 20kHz (+/-0,5 dB) |
THD | menos como entrada 0,01 % a 1 kHz, -30dBu |
S/N | Entrada 85 dB a 1 KHz, -30 dBu |
GAIN | LO gain: 0 dB |
Hi gain: 20 dB | |
Ajuste Phantom | 12 o 48 V / 14 mA |
Level Meter | Clasificación -18 dB a+3 dB en 3dB |
Batería | 1 x batería de bloque 9 V (3 horas sin ajuste Phantom) |
Peso: | 599g |
Tamaño (L x An x Al): | 155 x 98 x 64 mm |
L'adattatore audio di walimex pro è un adattatore XLR a due canali con preamplificatore e alimentazione phantom. Ideale per tutte le macchine da ripresa DSLR con presa microfonica integrata. Un visore ha la funzione di tenere sotto controllo la registrazione sonora. Sono inoltre disponibili numerose possibilità di regolazione per ottimizzare la qualità del suono. L'adattatore audio si può fissare in modo molto semplice alla macchina da ripresa dal basso, mediante un foro filettato da 1/4 di pollice.
Funzioni Display LCD: Indicatore dello stato del livello in dB Interruttore di GUADAGNO: Amplificatore di segnale da basso a alto +20 dB Interruttore di PICCO: Interruttore acceso/spento dei visualizzatori di segnale LED. I LED si accendono di colore rosso ad intermittenza in caso di sovraccarico Interruttore del monitor RIPROD/REG: Riproduzione per cuffie - riproduzione di segnali audio della macchina da ripresa. REG per cuffie - registrazione di segnali audio durante la ripresa Commutatore acceso/spento CAG (controllo automatico del guadagno): con la sua attivazione (acceso), il livello di uscita della macchina da ripresa viene mantenuto costante. Indicazione: Questa funzione può essere attivata solo con CAG (controllo automatico del guadagno). A questo proposito, legga le istruzioni per l'uso della Sua macchina da ripresa. Commutatore M/S: per scegliere la modalità di uscita mono (M) o stereo (S): Commutatore acceso/spento ACCENSIONE: Commutatore acceso/spento Commutatore 12 V/48 V PHANTOM. Per microfoni a condensatore da 12 o da 48 V. Indicazione: La maggior parte dei microfoni usano 12 V. A questo proposito, legga le istruzioni per l'uso del Suo microfono. Commutatore LINE/MIC/PH La modalità LINE serve per l'amplificatore e per altri apparecchi audio con una uscita Linea. Il segnale viene attenuato a circa 40 dB La modalità MIC è per microfoni autoalimentati La modalità PH (phantom) serve per microfoni con valore di pH, che necessitano di una regolazione phantom.
Input | 2 entrate XLR simmetriche |
1 entrata jack da 3,5 mm | |
Output | 1 uscita audio da 3,5 mm |
1 uscita cuffie | |
Segnale in ingresso | MIC: Input di 0 dB a -44 dBu |
LINE: Input di 0 dB a +10 dBu | |
Segnale in uscita | Livelli normali Mic |
Intervallo di frequenza | 20 Hz - 20kHz (+/-0,5 dB) |
THD (distorsione armonica totale) | meno di 0,01 % a 1 kHz, input a -30dBu |
S/N | 85 dB a 1 KHz, input a -30 dBu |
GUADAGNO | guadagno BASSO: 0 dB |
guadagno ALTO: 20 dB | |
Alimentazione phantom | 12 o 48 Volt / 14 mA |
Misuratore di livello | da -18 dB a +3 dB in graduazioni di 3dB |
Batteria | 1 batteria a blocco da 9 V (3 ore senza alimentazione phantom) |
Peso | 599 g |
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) | 155 x 98 x 64 mm |
Versandart Dispatch Type d'expédition Tipo de envío Spedizione | GLS | ||||
Preis Shipping cost Prix Precio Prezzo | Versandkostenfrei! | Free of shipping costs! | Expédition gratuite! | ¡Costes gratuitos de envío! | Gratuita! |
Versandart Dispatch Type d'expédition Tipo de envío Spedizione | GLS | |
Preis Shipping cost Prix Precio Prezzo | 19,99€ | 19,99€ |
Versandart Dispatch Type d'expédition Tipo de envío Spedizione | GLS |
Preis Shipping cost Prix Precio Prezzo | 19,99€ |
Versandinformation
Der Versand erfolgt unverzüglich nach Zahlungseingang. Bedenken Sie bitte, dass eine Banküberweisung bis zu drei Werktage (international bis 7 Werktage) in Anspruch nehmen kann. Die Lieferzeit einer Standardsendung beträgt national ein bis zwei Werktage. An Samstagen, Sonn- und Feiertagen erfolgt keine Zustellung.
Sie haben nach dem ersten Einkauf 5 Tage Zeit um weitere Artikel zu erwerben ohne dass eine neue Bestellung angelegt wird (Sammelbestellung). Wir bitten Sie, die Kaufabwicklung erst dann abzuschließen, wenn Sie alle Artikel ersteigert haben, um unnötiges Porto und Verpackungsmaterial zu sparen. Im Rahmen der Kaufabwicklung erhalten Sie unsere Bankverbindung.
Bitte geben Sie nicht leichtfertig eine negative Bewertung ab! Wir bemühen uns stets, unseren Kundenservice zu verbessern und alle unsere Kunden zufrieden zu stellen. Sollte wider Erwarten doch einmal nicht alles reibungslos klappen, bitten wir Sie uns zu kontaktieren.
DE=Deutschland, AT=Österreich, EU=Europäische Union
Shipping Informations
We ship immediately after receipt of payment. Please take into consideration that a bank transfer can take up to three (international 7) working days. The transit time of a package is one to two working days within Germany. Please consider this time in your planning. Deliveries are not made on Saturdays, Sundays and holidays.
After your first purchase, you have 5 days to purchase additional items without creating a new order (collective order). We ask you to complete checkout only when you have purchased all items, in order to save on unnecessary shipping costs and packing material. You will receive our bank details during the checkout process.
Please do not give us negative feedback carelessly! We always try to improve our customer service and satisfy all our customers. Should anything not go smoothly, contrary to expectations, please contact us.
DE=Germany, AT=Austria, EU=European Union
Informations d'expédition
L'expédition est effectuée dès la réception du paiement. Veuillez ne pas oublier qu'un virement bancaire peut durer trois jours ouvrables (7 pour l'international). La durée de la livraison d'un envoi standard national est de un à deux jours. Aucune livraison ne vous sera remise les samedis, dimanches et jours fériés.
Après l'achat initial, vous disposez de 5 jours pour acheter d'autres articles sans avoir à créer une nouvelle commande (commande groupée). Nous vous prions de terminer la procédure d'achat uniquement une fois que vous avez acheté tous vos articles, afin d'économiser des frais de port et d'emballage inutiles. Vous recevrez nos coordonnées bancaires au cours de la procédure d'achat.
Merci de ne pas écrire d'avis négatifs trop rapidement ! Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre service après-vente et de satisfaire tous nos clients. Si vos attentes ne sont toutefois pas entièrement comblées, veuillez nous contacter.
DE=Allemagne, FR=France, EU=Union Euroéenne
Información de envío
El envío se realiza inmediatamente tras la entrada del pago. Tenga en cuenta que la transferencia bancaria puede llevar hasta tres días laborables (internacional hasta 7 días laborables). El tiempo de entrega estándar es en el territorio nacional de hasta dos días. Los sábados, los domingos y festivos no se realiza ninguna entrega.
Tras la primera compra, tiene 5 días de tiempo para comprar otros artículos sin tener que realizar un nuevo pedido (pedido colectivo). Le ofrecemos cerrar el proceso de finalización de compra, cuando haya pujado por todos los artículo para ahorrarse costes de envío y materiales de embalaje innecesarios. En el marco del proceso de compra recibirá nuestra información bancaria.
¡No realice sin meditar una valoración negativa de los artículos que no haya sido entregados! Nos estamos esforzando en mejorar nuestro servicio al cliente y todos los clientes deben mantenerse contentos. Pero si surgiese algún problema, no dude en contactarnos.
DE=Alemania, ES=España, EU=Unión Europea
Informazioni sulla spedizione
La spedizione avviene immediatamente dopo il ricevimento del pagamento. Vi preghiamo di tenere presente che un bonifico bancario può durare sino a tre giorni feriali (bonifico internazionale sino a 7 giorni feriali). Sul territorio nazionale, una spedizione standard dura da uno a due giorni feriali. Di sabato, di domenica e nei giorni festivi non avviene nessun recapito.
Dopo il primo acquisto, avete 5 giorni di tempo per acquistare ulteriori articoli senza dover creare un nuovo ordine (ordine collettivo). Per risparmiare sui costi di spedizione e di imballaggio, vi preghiamo di chiudere un ordine solo dopo aver acquistato tutti gli articoli necessari. Nel quadro del vostro acquisto riceverete i dati del nostro appoggio bancario.
Vi preghiamo di non rilasciare avventatamente una valutazione negativa! Lavoriamo ogni giorno con impegno per migliorare il nostro servizio clienti e soddisfare tutti i nostri clienti. Se contro ogni aspettativa una volta le cose non dovessero andare come dovrebbero, vi preghiamo di contattarci.
DE=Germania, IT=Italia, EU=Unione Europea
Batterieentsorgung Cancelation Policy Droit de rétractation Derecho de desistimiento Diritto di recesso | Entsorgung Spiral-Tageslichtlampen GTC Termes et conditions Condiciones generales Condizioni Generali | Entsorgung Altgeräte Imprint Mentions légales Aviso legal Informazioni legali | Garantie Warranty Garantie Garantía Garanzia | Newsletter abonnieren Disposal of: Old Batteries Elimination: Des batteries Desecho: De pilas Smaltimento: Di batterie | Spiral Daylight Lamps | Electrical and electronic Devises | Des ampoules spirales | Des appareils électriques | Luces en espiral | Dispositivo eléctrico | Lampadine a spirale | Apparecchiature elettriche Bilder und Beschreibungstexte sind Eigentum der Walser GmbH & Co. KG. Nicht von uns genehmigtes Kopieren im Ganzen oder in Teilen wird strafrechtlich verfolgt.